Překlad "která umí" v Bulharština


Jak používat "která umí" ve větách:

Představí se vám jediná loutka na světě, která umí tančit a zpívat, aniž by ji někdo vodil na provázcích.
Представяме ви единствената по рода си марионетка... която може да пее и да танцува.. без конци
Ty prej máš zpěvačku, která umí vytahovat hřebíky prdelí.
Имам голям проблем. Чух, че имаш певица, дето вади пирони със задник.
Mám mluvit pomaleji nebo mám zavolat sestru, která umí mluvit plynulou hovadštinou?
Да говоря ли по-бавно или да извикам някоя сестра, която знае как се обяснява на глупаци?
Vše co potřebuji je písařka na stroji, která umí dělat práci včas, pořádně a zvedat telefony.
Търся машинописка, която да идва навреме и да вдига телефона.
Potřebuješ ženu, která umí pracovat, abys unikl bídě, v níž se nacházíš.
Трябва ти работна жена, за да се измъкнеш от мизерията, в която си затънал.
Vy jste astronautka, která umí uvázat windsorský uzel?
Астронавт сте, а можете да правите този възел.
Malá pozemská holka, která umí pěkně komplikovat život.
Кой е това? Малка землянка, която е мъчение за слуховият апарат.
Mohl jsi mě vidět v pořádné akci s pořádnou blondýnou... která umí pořádně podmořskou biologii, pokud víš, co tím myslím.
Щеше да ме видиш как върша едни интересни неща с една интересна блондинка... която току-що е завършила морска биология, ако ме разбираш какво ти казвам.
Nebo chytrou opici, která umí počítat a kouřit cigarety.
Или умна маймуна!? Която умее да брои и пуши цигари!
Kouknu se, jestli ten jednorukej neměl manželku, která umí zacházet s motorovkou.
Ще проверя дали едноръкият има съпруга, която знае да си служи с електрически трион.
Byl jsem napaden okřídlenou zrůdou, která umí jen ničit.
Бях повален от една малка пчела!
A já nemám žádnou zbraň, která umí zabít netvora.
А аз нямам оръжие, което да убие чудовище.
Dal jsem ti kopačky, protože jsem chtěl ženskou, která umí držet hubu.
Само защото се отървах от теб! Исках мацка, която умее да си затваря устата.
Miluju ženskou, která umí řídit náklaďák.
Харесвам жени, които могат да карат камион.
A na báječnou kozu, která umí donést cibulačku.
И за козата, която носи лучена супа.
Sporák, ledničku, která umí dělat kostky ledu.
Печка, хладилник, който прави ледени кубчета...
A já chci dceru, která umí dodržovat pár jednoduchých pravidel, ale nekoukej na mě tak, ani jedna z nás nedostane, co chce.
А аз искам дъщеря, която да изпълнява простички правила, Но изглежда желанията ни не се изпълняват.
Dám Dr. Brennanové vědět, že hledáme pilu, která umí řezat kov.
Ще кажа на д-р Бренан, че търсим трион, който може да среже метал.
Najednou mě nikdo neviděl jako kapitánku mažoretek nebo holku, která umí sjet pozpátku ten velký kopec na kolečkových bruslích.
Хората не ме виждаха като капитан на отбора или като момичето, което може да кара кънки назад надолу по мрсъния хълм зад банката.
Já mám sopku, která umí chrlit lávu......ale všichni se zajímají o Juliiny nudná vajíčka... -O to, jak se derou na svět přes tvrdou skořápku.....
Имаше екшън на живо, изригване на вулкан, всички се интересуваха от излюпените пиленца на Джули и как излизаха от черупките си.
Kdo by nechtěl velkou, uslintanou příšeru, která umí chytit míč v konečné zóně?
Искам да кажа кой не иска голям, лигавещ се звяр, който може да хване топка в крайната зона?
Ale ona je ta která umí vybírat ostré zátáčky.
Но тя притежава маневреността, нужна за острите завои.
Jaguar, milenka, která umí věci, na které si manželka netroufne.
Ягуар, любовницата, която ще прави това, което жена Ви отказва.
Jsi jediná šlapka, co znám, která umí naladit piano.
Ти си единствената проститутка, която може да настройва пиано.
Jsem zbytečná stará panna, která umí vypomáhat, to je můj úděl a staré panny na snídani vstávají.
Аз съм безполезна стара мома, добра само за подкрепа, това ми е ролята, a старите моми слизат на закуска.
Proto vrtáky mají vrtáky používané při tajných operacích speciální převodovku která umí poskytnout nižší rychlost.
Затова тези, които се използват в тайни операции, имат редуктори, намаляващи оборотите.
Císař Maxmilián má prý v Praze věštkyni, která umí číst budoucnost z hracích karet.
Чух, че император Максимилиан има гадател в Прага, който може... да предсказва бъдещето чрез карти.
Wolf potřebuje ženskou, která umí vařit, ne jíst.
Трябва му жена, която може да готви, а не само да яде.
No, ty jsi ta, která umí předvídat budoucnost a jsem si jistý, že jsou tvé vibrace veskrze pozitivní.
Това може да предсказва бъдещето, и аз съм сигурен, че си вибрация е много положително.
Co jsem naposledy slyšela, byl na stopě nějaké čarodějky, která umí kontaktovat mrtvé.
Последно чух, че е хванал някаква вещица, която контактува с мъртвите [подсвиркване]
Magie, která umí udělat hodně špatného.
Магия, която е способна на зло.
Skoro každý národ má pověst o stvoření nebo bytosti, která umí obelstít smrt.
Сега, почти всяка култура има знанията
Hledá ženu, která umí vařit, a které nevadí, že už má syna.
Търси жена, която умее да готви и няма против, че вече има син.
Připojila ses na jedinou zbraň, která umí zabít ty nejmocnější upíry na světě.
Взела си единственото оръжие, което може да убие най-силните вампири в света.
Interaktivní dětská kniha, která umí číst sami. 1
Интерактивна книга за деца, които могат да се четат. 1
Začala jsem vnímat své tělo jako věc, věc, která se umí rychle pohybovat, věc, která umí dělat další věci, hodně věcí, všechny najednou.
Започнах да виждам тялото си като нещо, нещо, което може да се движи бързо, като нещо, което може да изпълнява други неща, много неща, всички наведнъж.
Točili jsme to skrze malou dírku, kterou jsme vyřízli do spodu květiny a použili jsme kameru, která umí zpomalit akci čtyřicetkrát.
Снимахме го чрез разрязване на малък отвор в основата на цветето и с помощта на камера, която можеше да забави действието 40 пъти.
0.69208979606628s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?